Download Formular: Entbindung von der Schweigepflicht – Übersetzung ins Englische

Nachfolgend stelle ich die englische Übersetzung eines Formulars zur Verfügung, mit dem eine Partei die Kranken- und Pflegekasse sowie weitere Stellen von der Schweigepflicht entbinden soll.


Ein Sozialgericht ist der Ansicht, dass zur weiteren Klärung eines Sachverhaltes die Einholung medizinischer Befunde und weiterer Dokumente bei Versicherungsträgern etc. notwendig ist. Sie fordert die Klagepartei dazu auf, die zuständigen Stellen diesbezüglich von der Schweigepflicht und für den Fall, dass medizinische Dokumente in diesen angeforderten Unterlagen enthalten sind, mit folgendem Vordruck von der ärztlichen Schweigepflicht zu entbinden:

Alt=""
Anonymisierter personalisierter Vordruck des Sozialgerichts: Entbindung von der Schweigepflicht

Nachfolgend stelle ich eine Übersetzung dieses Formulars ins Englische zur Verfügung, die ich im Rahmen einer ehrenamtlichen Tätigkeit angefertigt habe. Bitte beachten Sie, dass ich trotz größter Sorgfalt keine Haftung für etwaige Fehler übernehmen kann. Ich bin keine ausgebildete Übersetzerin.

Kostenloser Download

Sie können die Übersetzung hier kostenlos als Word-Dokument herunterladen und die Angaben zur Gerichtsadresse, zum Aktenzeichen, etc. ergänzen.

Addressor:
„address client“

Please return signed to:
„address social court“

File reference: „…“

Declaration of release from the preservation of confidentiality

Concerning the lawsuit
„claimant“ . / . „defendant“

the court considers that the citation of medical documents is necessary to ensure the clarification of the lawsuit and the evaluation of the health circumstances. Therefore your consent is necessary. Giving consent is optional. If consent is refused it is possible that the clarification of the record is insufficient and therefore the lawsuit can be unsuccessful.

Hereby I release the institutions listed below from their preservation of confidentiality. If and when the those documents contain medical records and / or contain information about any further medical proceedings I also release them from the preservation of medical confidentiality. I am aware that the reports can be made available to involved parties. I give consent to utilize those documents in the lawsuit.

– health insurance in charge (Krankenversicherung)
– nursing care insurance in charge (Pflegeversicherung)
– accident insurance in charge (Berufsgenossenschaft = Employers‘ Liability Insurance Association)
– local / regional institutions of the Bavarian Centre of families and social affairs
– pension insurance in charge (Rentenversicherung)
– employer in charge / department of labour in charge (if you’re employed by the German government)
– legal authorities in charge

Location             Date                               Signature, respectively of legal representative

Please note that:

Your signature on this form only enables the court to request documents archived by the institutions listed on it (inclusively possibly included medical records etc.). If the court considers information and / or medical records from your doctors, psychologists in charge etc. as necessary you are going to receive a seperate form for this purpose.

Schreib einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.